第412章 攻克难关_从收租开始当大佬
123读笔 > 从收租开始当大佬 > 第412章 攻克难关
字体:      护眼 关灯

第412章 攻克难关

  这是因为,翻译小说,跟翻译日常用语、对话交流等等,完全不同!

  很多一些小说特有的词汇,怎么翻译?

  比如修真!

  比如修仙!

  又比如各种功法名字、招式名字……

  如果是普通的日常用户,他们翻译起来当然毫不费力,但涉及到这些的时候,他们却感觉到了巨大的压力和难度。

  不过……

  有难度才对啊!

  这不就是总编说的挑战新高度,创造新词汇么?咱们要的就是难度好吧!没挑战性的工作有什么意思?

  对刚从学校出来的年轻人来说……很少喜欢一成不变的工作,相反,他们往往更喜欢挑战。

  而现在,不就是挑战多多,困难多多么?

  好事儿啊!咱就是要挑战困难!

  他们翻译之余,时常进行交流,交流的目的,是把小说中一些常出现,而目前英语无法翻译的词语进行汇总!

  每天都各自记录遇到的那些无法翻译的词汇,下班后,所有人一起汇总!

  然后,大家再对这些词进行讨论和分析!

  上百个才学过人的翻译,一起讨论同一个词……

  总能有那么几个人,给出有新意,且大家都满意的翻译来。

  是以,问题在不断解决。

  如此反复,三日后,他们的翻译,逐渐步入正轨,基本上,每人每天可以翻译大约一万个字的小说正文,并放上国际站。

  而目前,国际站虽然没多少用户,可终究还是有的。

  譬如一些在华夏的歪果仁,他们很容易就看到了神秘世界的广告,也知道了国际站的存在。

  而他们虽然懂一些汉语,但……哪里有英语看的舒心?

  因此,他们会上国际站去看。

  看的爽了,也会推荐给自己的亲戚朋友,这样一来,国际站每天倒也有上千个IP的浏览量,且每天都在呈小幅度上涨的趋势。

  不少小说下面,也都有评论等等,大多都是表示‘新奇’、‘竟然还能这样’、‘期待’和催更等等言论。

  如此发展,让翻译们更加有了动力。

  但问题,也随之出现。

  “同学……额,同事们,有大问题了!”

  一个同学,首先发现了问题:“我们必须停下手头的工作,并解决这个问题,否则,就完了!”

  “什么问题?”

  说的这么严重,连413也被吸引了过来,所有人一起开会。

  “是这样!”

  那个同学,把截图拿了出来,截图内容是一个用户的留言,全程英语,但是对同学们来说,当然没有半点问题。

  “看起来很有意思,但是……太难懂了,明白吗?往往,我看一个章节,就要耗费大量的时间!

  因为,很多词语,我从来没见过,根本不知道它是什么意思,也不知道它出自哪里。

  我甚至在百科上查询过,翻过我手中所有的词典,但却都查不到,你们能明白我的感受么,朋友么?

  我觉得,这应该是英文,但我一个米国人,却看不懂它的意思,我不知道,是翻译出了问题,还是我的问题。

  不过……我想,我看不下去了,不是剧情不够精彩,而是我不明白。

  再见。”

  评论就这些,但他的点赞数,却超过了五百!

  什么概念?

  日IP才一千多的网站,一条评论,发布半天的时间里,就超过了五百!

  这么算下来,几乎就是所有用户都在点赞这条评论,都遇到了这个问题啊!

  “的确是大问题。”

  413面色微沉:“我们有些太想当然了,这个问题必须立刻解决。”

  “可是……”有翻译苦笑道:“那些词,本来就是我们华国特有的,不创造新词的话,很难翻译的贴切。”

  “是这样没错,我也建议你们这么做,但是,这种新词,除了咱们,谁能知道它的意思呢?”

  “那怎么办?”

  413沉思片刻,一拍大腿。

  “有了!”

  他身旁,一名漂亮的女翻译脸色发红……

  总编拍我的大腿干嘛?不会是对我……呸呸呸,好害羞。

  413却完全没注意到这些,惊喜倒:“我想到办法了!”

  “他们不懂这些词汇,是因为他们没见过,他们不认识,但……咱们可以帮助他认识啊!”

  “立刻让技术部那边,在国际站加一个‘词典’功能!所有页面都要加!”

  “功能就是,当用户在搜索框输入词汇并搜索的时候,立刻给出答案!”

  “不,再进一步!”

  “但凡是我们创造的词语,都给加一个下划线,当用户的鼠标、手指触碰的时候,立刻浮现出这个词语的详细解释和描述!移开鼠标后,描述消失!”

  “这样能最大化方便用户,也能解决他们看不懂的问题!”

  翻译们一听,纷纷点头,也是喜出望外。

  “对啊!还可以这样!”

  “没错!那些词语,用一个单词来翻译,根本办不到,但如果是用一句话,甚至是一段话来描述的话,却不难!”

  “嗯!那我们就分头行动,立刻把手头的词语全部加上解释和注释!”

  “好!”

  413满意点头,这可是一个大问题啊,能在这么短的时间内想出解决办法,而且堪称完美,这还不是美滋滋?

  “技术部那边我会亲自跑一趟,这个功能不难,就是用keywords关联,只要我们这边把对照表做好,很快就能搞定!”

  “大家分头行动!”

  分头行动!

  一边做新词解释、注释,一边让技术部赶工,做出‘新词注释功能’。

  当天夜里,加班加点的功能就已经上线。

  原本不多的用户们,突然发现,令他们头疼的问题解决了!

  看不懂这个词?

  没关系,手指放上去,或是鼠标放上去,甚至都不用点击,就会弹出相应的解释,让他们明白这个词到底是什么意思。

  唯一的问题就是,这种词,不算少,所以他们阅读的速度快不起来。

  不过……

  这样也是一个好处,不是么?

  阅读的太快,翻译怎么可能忙的过来?

  第二天一大早,413等人就发现昨天那个用户重新评论,表示道歉,并给与了高度评价。

  请收藏本站:https://www.123dubi.cc。123读笔手机版:https://m.123dubi.cc

『点此报错』『加入书签』